IMVDP爱影点评

 找回密码
 立即注册
author
lbzyh2000
来自爱影点评   发表于 07-11 21:33192 阅读
#牡丹花下 The Beguiled#大陆翻译成“牡丹花下”挺高明,想到‘做鬼也风流’这下半句就没那么心疼帅哥了。港译“美丽有毒”,大约在问到底是一群美丽小姐姐们有毒呢,还是科林自己的美貌有毒。//作为茶余饭后看还是不错的电影;但冲突简单、情感单薄,没有太多回味;更没有什么女权主义的主张。
0 人觉得很赞
点赞 评论
全部0条评论 下一篇 上一篇

Archiver|手机版|IMVDP  

GMT+8, 2024-5-4 13:16 , Processed in 0.842400 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

返回顶部